permissioncode嘅記事簿

https://twitter.com/permissioncode3

『広東語四週間』2週間チャレンジ:第一週:第七日、第二週:第一日

はじめに:

本チャレンジは中島幹起(1991)『広東語四週間』大学書林.を2週間で終えることを目指すものです。なお、筆者は中国語学習歴約4年、広東語学習歴約3年のいわゆる初学者です。

また、本シリーズは筆者のメモあるいはチャレンジ実行の証拠として投稿するものであり、他の学習者への情報提供などを行うものではないです。

 

本文における漢字表記、日本語訳および発音は本書の表記に準拠し、発音表記はイエール式、声調は番号による表記を行います。

 

 

第七日:

 

動詞のいろいろ

 

今日 喺 屋企 食 飯。Gam1ya6 hai2 nguk1kei2 sik6 faan6

今夜は家で食事をする。

 

你 聽日 去 唔去 街 呀?Nei5 ting1yat6 heui3 m4heui3 gaai1 a3?

きみは明日まちへ行きますか?

 

你 住喺 邊度 呀?Nei5 jyu6hai2 bin1dou6 a3?

あなたはどこに住んでいますか?

 

唔該 你 攊 杯 水 俾 我 吖。M4goi1 nei5 nik1 bui1 seui2 bei2 ngo5 a1

すみませんが、水を1杯持ってきてください。

 

你 識 唔識 陳 先生呀?Nei5 sik1 m4sik1 Chan4 sin1saang1 a3?

あなたは陳さんを知っていますか?

 

我 唔識 佢。Ngo5 m4sik1 keui5

知りません。

 

而家 出便 有 冇 落雨 呀?Yi4ga1 cheut1bin6 yau5 mou5 lok6 yu5 a3?

いまそとは雨が降っていますか?

 

★要点

広東語は基本的にはSVO。

 

文法

1.動詞の特徴

(1)否定の副詞唔を前に置ける

(2)咗jo2, 緊gan2, 過gwo3, 住jyu6などの時態をあらわす助詞を後に置ける

(3)趨向補語を後に置ける

(4)肯定と否定を重ねて疑問文にできる

形容詞を静態動詞(stative verb)と呼ぶことも。

 

2.意味による動詞の類

(1)動作を示したり、行為や操作を加えることを表すもの、人、物を表す名詞を目的語としてとることができる。食sik6, 睇tai2

(2)主として場所に関係し、移動や趨向を表すもの、場所などを表す語句が添えられることも。坐cho5, 住jyu6, 嚟lei4

(3)授受関係を表すもの。俾bei2, 請cheng2,

(4)知覚や感情を表すもの。識sik1, 驚geng1

(5)天然、自然現象を述べるもの。落lok6, 死sei2

 

3.動詞と目的語の意味関係

(1)動作の対象を表すもの。食飯sik6faan6, 洗衫sai2saam1

(2)動作の及ぶ場所を表すもの。行路hang4lou6, 返屋企faan1nguk1kei2

(3)動作の結果を表すもの。起屋hei2nguk1, 寫信se2seun3

(4)手段や用具をなどを示す。食大碗sik6daai6wun2, 曬日頭saai3yat6tau2

 

4.目的語になる語および構造

(a)名詞及び指示詞。睇書tai2syu1, 要呢個yiu3ni1go3

(b)形容詞。怕窮pa3kung4

(c)動詞。開始落雨hoi1chi2lok6yu5

(d)動詞+目的語構造。 鍾意踹單車jung1yi3 yaai2 daan1che1

(e)主語述語構造。我相信佢聽日一定會嚟嘅。Ngo5seung1seun3keui5ting1yat6yat1ding6wui6lei4ge3

 

用法

我六點鐘 起身, 啷口, 洗面, 然後 識 早餐,換衫,跟住 八點鐘 到 就 出 門口 行路 去 電車站 搭 車 返學。Ngo5 luk6dim2jung1 hei2san1, long2hau2, sai2min6, yin4hau6 sik6 jou2chaan1, wun6saam1, gan1jyu6 baat3dim2jung1 dou6 jau6 cheut1 mun4hau2 hang4lou6 heui3 din6che1zhaam6 daap3 che1 faan1hok6

わたしは6時に起きて、複を着替えて、顔を洗ってから朝ごはんを食べて、複を着替えて8時頃に家を出て、駅まで歩き、電車に乗って学校へ行きます。

 

先生,唔該 你 打開 個 窗 呀。Chan1 sin1saang1, m4goi1 nei5 da2hoi1 go3 cheung1a1

陳さん、すみませんが窓を開けてください。

 

唔該 你 俾 一杯 橙汁 我 啦。M4goi1 nei5 bei2 yat1bui1 chaang2jap1 ngo5 la1

オレンジジュースを1杯ください。

 

我 俾咗 一對 袜 俾佢。Ngo5 bei2jo2 yat1deui3 mat6 bei2 keui5

わたしは彼に靴下を1足あげた。

 

唔該 你 幫 我 攊 呢個 皮喼 上 二樓 啦。M4goi1 nei5 bong1 ngo5 nik1 ni1go3 pei4gip1 seung5 yi6lau2 la1

このトランクを二階に運ぶのを手伝ってくれませんか?

 

下個 禮拜日 去 沙田 踹 單車 吖。Ha6go3 lai5baai3yat6 heui3 Sai1tin4 yaai2 daan1che1 a1

この次の日曜日に沙田に行ってサイクリングをやろうよ。

 

我 唔信 佢 講嘅 嘢。Ngo5 m4seun3 keui5 gong2ge3 ye5

わたしは彼女の言葉を信じない。

 

嗱, 咁 你 呢,就 掃 乾淨 間 房 佢 先,我 呢, 就 洗埋 啲 碗 佢 嘅 嘞。 Na4, gam2 nei5 ne1, jau6 sou3 gon1jeng6 gaan1 fong2 keui5 sin1, ngo5 ne1, jau6 wui5 sai2maai4 di1 wun2 keui5 ge3 laak3

それじゃあなたはお部屋を掃除していてね、私はお茶碗を洗ってしまうから

 

 

第二週:

第一日:

 

陳 先生 係 上海人,李 小姐 亦都 係 上海人。Chan4 sin1saang1 hai6 Seung6hoi2yan4, Lei5 siu2je2 yi6dou1 hai6 Seung6hoi2yan4

陳さんは上海人です、李嬢も上海人です。

 

佢 有 唔食 煙,又唔 酒。Keui5 yau6 m4sik6 yin1, yau6 m4yam2 jau2

かれはタバコも酒も飲みません。

 

你 一日 食 幾多 餐 飯 呀?Nei5 yat1yat6 sik6 gei2do1 chaan1 faan5 a3?

あなたは一日に何度食事しますか?

 

唔該 你 再 講 多 一次 啦。M4goi1 nei5 joi3 gong2 do1 yat1chi3 la1

もう一度言ってください。

 

我 癐 喇。Ngo5 gui6 la3

わたし疲れました。

 

食 飯 咯 喎。Sik6 faan6 lo3 wo3

ご飯だよ。

 

佢 病咗 喇。Keui5 beng6jo2 la3

あのひと病気になりました。

 

文法

1.亦都yik6dou1は副詞であり、述語の前。「~も」。又yau6は「~である上に、~である」の意。

都は「みな、全部」の意もある。もっとも口語的な語として 冚唪唥ham6baang6laang6がある。

2.時を表す副詞は動詞の前。回数、期間、数量などをいうときには動詞の後。

 

用法

佢 有 女,亦都 有 仔。Keui5 yau5 neui2, yik6dou1 yau2 jai2

彼女には娘もあり、息子もある。

 

呢度 啲 細佬哥 冚唪唥 都係 小學生。 Ni1dou6 di1 sai3lou2go1 ham6baang6laang6 dou1hai6 siu2hok6saang1

ここにいる子供はみな小学生です。

 

呢張 床 又 硬 又 窄,瞓起上嚟 好 唔 舒服。  Ni1jeung1 chong4 yau6 ngaang6 yau6 jaak3, fan3hei2seung6lei4 huo2 m4syu1fuk6

このベッドはかたくてせまく、大変寝心地が悪い。

 

佢 隔日 嚟 呢度 一次。Keui5 gaak3yat6 lei4 ni1dou6 yat1chi3

彼は一日おきにここへ来る。

 

你 隔 幾多日 剃 一次 呀?鬚Nei5 gaak3 gei2do1yat6 tai3 yat1chi3 sou3 a3?

君は何日に一回ひげを剃るの?

 

你 上個月 睇過 幾多齣 戲 呀?Nei5 seung6go3yut6 tai2gwo3 gei2do1cheut1 hei3 a3?

君は先月何本映画を見たのですか?

 

佢 已經 寫咗 二十年 小説 喇。Keui5 yi4ging1 se2jo2 yi6sap6nin4 siu2syut3 la3

彼はもう20年も小説をかいている。

 

食 多啲啦。Sik6 do1di1la1

たくさん召し上がれ。

 

夠 嘞。啲嘢 好 好食,但係 我好 飽 喇。Gau3 laak3 Di1ye5 hou2 hou2sik6, daan6hai6 ngo5 hou2 baau2 la3

十分だ。料理はうまいが、もくはもう腹がいっぱいになった。

 

 

『広東語四週間』2週間チャレンジ:第一週:第五日・第六日

はじめに:

本チャレンジは中島幹起(1991)『広東語四週間』大学書林.を2週間で終えることを目指すものです。なお、筆者は中国語学習歴約4年、広東語学習歴約3年のいわゆる初学者です。

また、本シリーズは筆者のメモあるいはチャレンジ実行の証拠として投稿するものであり、他の学習者への情報提供などを行うものではないです。

 

本文における漢字表記、日本語訳および発音は本書の表記に準拠し、発音表記はイエール式、声調は番号による表記を行います。

 

 

第五日:

 

年月日、週、時間

 

基本文

 

呢個 生日 係 三月 二十五 號。Ngo5ge3 saang1yat6 hai6 saam1yu6 yi6sap6ng5hou6

わたしの誕生日は3月25日です。

 

香港 最 熱 係 邊個 月 份 呀?Heung1gong2 jeui3 yit6 hai6 bin1go3 yut6 fan6 a3?

香港がいちばん暑いのは何月ですか?

而家 幾多 點鐘 呀?Yi4ga1 gei2do1 dim2jung1 a3?

今、何時ですか?

 

文法

1.日付、時間を述べるときは係は省略可能。否定の場合唔係は必ず使う。

 

2.曜日は数詞を用いて月~土表す。日曜日は星期日、禮拜日、禮拜とも。

 

3.日、夜、曜日、月、年について、現在を中心として前後をいうときには呢,上,前,下,後などを接辞として用いる。

 

4.日付や時間をたずねるときには幾,邊などを用いる。

 

5.時刻

8:00

八點 (鐘) Baat3 dim2 (jung1)

8:10

baatdim 兩個 字 Baat3dim2 leung5go3 ji6

 

八點 叠 二 Baat3dim2 daap6 yi6

 

八點 二 Baat6dim2 yi2

 

八點 十分 Baat3dim2 sap6fan1

 

8:15

八點 三個 字 Baat3dim2 saam1go3 ji6

 

八點 叠 三 Baat3dim2 daap6 saam1

 

八點 三 Baat3dim2 saam1

 

八點 十五分 Baat3dim2 sap6ng5fan1

 

八點 一個骨 Baat3dim2 yat1go3gwat1

 

8:30

八點 半 Baat3dim2 bun3

 

八點 三十分 Baat3dim2 saam1sap6fan1

 

8:45

八點 九個 字 Baat3dim2 gau2go3 ji6

 

八點 叠 九 Baat3dim2 daap6 gau2

 

八點 九 Baat3dim2 gau2

 

八點 四十五分 Baat3dim2 sei3sap6ng5fan1

 

八點 三個 骨 Baat3dim2 saam1go3 gwat1

 

〇用法

今年 係 一九 幾多 年 呀?Gam1nin4 hai6 yat1gau2 gei2do1nin4 a3?

今年は西暦何年ですか?

 

呢張報紙 係 幾年 幾月 幾日㗎?Ni1jeung1 bou3ji2 hai6 gei2nin4 gei2yut6 gei2yat6 ga3?

この新聞は何年何月何日のですか?

 

你 幾時 出世 㗎? 而家 幾多 歳 呀?Nei5 gei2si4 cheut1sai3 ga3?  Yi4ga1 gei2do1seui3 a3?

あなたはいつ生まれましたか?いまいくつですか?

 

我 係 一九四二年 三月 出世 嘅, 而家 啱啱 三十七 歳。Ngo5 hai6 yat1gau2sei3yi2 nin4 saam1yut6 cheut1sai3 ge3, yi4ga1 ngaam1ngaam1 saam1sap6chat1 seui3

わたしは1942年3月に生まれました。いまちょうど37歳です。

 

對唔住,你 等咗 幾耐 呀?Deui3m4jyu6, Nei5dang2jo2 gei2noi2 a3?

ごめんなさいね、どのくらいお待ちになりましたか?

 

我 等咗 都 幾耐 嘞。Ngo5 dang2jo2 dou1 gei2noi6 ge3 laak3 

ずいぶん長い間待ちましたよ。

 

唔好 意思 喎, 要 你 等 咁耐。M4hou2 yi6si6 wo3, yiu3 nei5 dang2 gam3 noi6

すみませんわ、長い間お待たせしてしまって

 

你個 錶 而家 叠 幾 呀?Nei5go3 biu1 yi4ga1 daap6 gei2 a3?

あなたの時計はいま何時を指していますか?

 

啱啱 叠 正 九點鐘。 Ngaam1ngaam1 daap6jeng3 gau2dim2jung1

ちょうど9時ぴったりを指しています。

 

而家 係 九點 兩個 字 過啲。Yi4ga1 hai6 gau2dim2 leung5go3 ji6 gwo3di1

いま9時10分を少々過ぎています。

 

掙兩個 字 十點。jaang1 leung5g3 ji6 sap6dim2

10字10分前です。

 

 

第六日

 

所有、存在

 

基本文

你 有 冇 筆 呀? Nei5 yau5 mou5 bat1 a3?

あなたはペンを持っていますか?

 

有, 我 有 筆。Yau5, ngo5 yau5 bat1

はい、もっています。

 

邊度 有 郵政局 呢?Bin1dou6 yau5 yau4jing3guk1 ne1?

どこに郵便局がありますか?

 

呢度 有 一間。Ni1dou6 yau5 yat1gaan1

ここに一軒あります。

 

★要点

有は所有、存在。否定は冇。

喺は「いる、ある」をあらわす存在を示す動詞。場所格としての介詞の用法も。否定は唔喺。

 

文法

1.

人称代名詞—有—人、事物

場所を示す指示詞や語—有、冇—人、事物—喺度(省略可)

 

2.

人や事物—喺—場所を示す指示詞や語

 

3.

ここ(近称) 呢度

そこ、あそこ(遠称) 嗰度

どこ(不定称) 邊度

 

4.位置を示す語には便、邊、面などが接尾辞としてつく

名詞修飾時は後便嗰個人のように嗰個を挿入する。屋企入便のように名詞に修飾される場合は必要ない。度は接尾辞として朋友度のように名詞に直接つく。

 

5.

有によって所有、存在をあらわす文は、有の後の人、事物の次に動詞句を加えて引き延ばすことが可能。

 

有人愛茶煲。 Yau5 yan4 oi3 cha4bou1

だれかがあなたを愛してる

 

〇用法

厨房 嗰度 有 冇 鷄蛋 喺 度 呀?Cheui4fong2 go2dou6 yau5 mou5 gai1daan2 hai2 dou6 a3?

台所に卵がありませんか?

 

嗰間 醫院 有 幾多個 醫生 喺 度 呀?Go2gaan1 yi1yun2 yau5 gei2do1go3 yi1saang1 hai2 dou6 a3?

あの病院には医者が何人いますか?

 

我 今日 有 堂 上, 但係 冇 試考。 Ngo5 gam1yat6 yau5 tong4seung5, daan6hai6 mou5 si3haau2

きょう授業はありますが、試験はありません。

 

邊度 有 地方 泊 車 呀?Bin1dou6 yau5 dei6fong1 pak3 che1 a3?

どこかに駐車するところはありませんか?

 

李 先生, 出便 有 位 客人 想 搵 你 喎。Lei5 sin1saang1, cheut1bin6 yau5 wai2 haak3yan4 seung2 wan2 nei5 wo3

李さん、お会いになりたい方がそとに見えています。

 

係 邊個 嚟 㗎?Hai6 bin1go3 lei4 ga3?

だれだね?

 

佢 晏晝 就 喺 屋企, 但係 夜晚 呢, 就 唔喺 屋企 嘞。Keui5 ngaan3jau3 jau6 hai2 nguk1kei2, daan6hai6 ye6maan5 ne1, jau6 m4hai2 nguk1kei2 laak3

かれは昼間はうちにいるが、夜はうちにいない。

 

我 個 女 喺 公園度 呀?Ngo5 go3 neui2 hai2 m4hi2 gung1yun2dou6 a3?

うちの娘は公園にいませんか?

 

 你 係 唔係 喺香港 出世 㗎?Nei5 hai6 m4hai6 hai2 Heung1gong2 cheut1sai3 ga3?

あなたは香港で生まれたのですか?

 

唔係,我 喺 廣州 出世。M4hai6, ngo5 hai2 Gwong2jau1 cheut1sai3

いいえ、私は広州で生まれました。

 

 

『広東語四週間』2週間チャレンジ:第一週:第三日・第四日

はじめに:

本チャレンジは中島幹起(1991)『広東語四週間』大学書林.を2週間で終えることを目指すものです。なお、筆者は中国語学習歴約4年、広東語学習歴約3年のいわゆる初学者です。

また、本シリーズは筆者のメモあるいはチャレンジ実行の証拠として投稿するものであり、他の学習者への情報提供などを行うものではないです。

 

本文における漢字表記、日本語訳および発音は本書の表記に準拠し、発音表記はイエール式、声調は番号による表記を行います。

 

 

第三日:

 

数詞と類別詞

 

基本文

 

一碗 飯 Yat1wun2 faan6

ごはん一膳

兩個 人 Leung5go3 yan4

ふたり

三枝 筆 Saam1ji1 bat1

筆三本

四隻 狗 Sei3jek3 gau2

犬四匹

五對 筷子 Ngo5deui3 faai3ji2

箸五膳

六張 紙 Luk6jeung1 ji2

紙六枚

七架 車 Chat1ga3 che1

車七台

八舊 肉 Baat3gau6 yuk6

肉八切

九條 魚 Gau2tiu4 yu2

魚九匹

十樖 樹 Sap6po1 syu6

木十本

 

文法

1.類別詞と名詞はかならずしも一対一で対応するものではない。

 

一朵 花 Yat1deu2 fa1

花一輪

一樖 花 Yat1po1 fa1

花一房

一隻 鞋 Yat1jek1 haai4

靴片方

一對 鞋 Yat1deui3 haai4

靴一足

 

2.類別詞は指示的機能をもつ。

錶 Biu1

(不特定の)腕時計

個 錶 Go3 biu1

(特定の)腕時計

三個 錶 Saam1go3 biu1

腕時計三つ

我 個 錶 Ngo5 go3 biu1

わたしの(一つの)腕時計

呢個 錶 Ni1go3 biu1

この腕時計

 

3.類別詞を伴う構造では指示詞、数詞、類別詞、名詞の順で並ぶ。類別詞の後の名詞は省略可能。

呢 兩條 (魚)Ni1 leung5tiu4 (yu2)

この二匹の(魚)

 

4.複数を表すには啲di1が名詞の直前に置かれる。乜嘢にも加えることができる。この場合は不定指示詞「なにか(がある)」となる。

角落頭 有 冇 嘢 喺 度 呀? Gok3lok1tau2 yau5 mou5 ye5 hai2 dou6 a3?

すみに何かがありますか?

有。 Yau5

あります。

有 啲 乜嘢 喺 度 呀? Yau5 di1 mat1ye5 hai2 dou6 a3?

何がありますか?

有 張 櫈 喺 度。 Yau5 jeung1 daung3 hai2 dou6

椅子が一つあります。

 

5.所有、所属、被修飾を示すとき、人称代名詞が前についた場合には類別詞を介在させる形式もある。

佢 嘅 仔。Keui5 ge3 jai2

彼の息子

佢 個 仔。 Kui5 go3 jai2

彼の(数人いるそのうちの一人の)息子

 

6.重畳形、個個、隻隻などは「どの~も、いずれの~も」の意味。

 

7.度量衡の単位は類別詞の一種と考えてもよい。

 

〇用法

 

個 月光 出咗 嚟 未 呀? Go3  yu6gwong1 cheut1jo2 lei4 mei6 a3?

月は出ましたか?

 

個 餅 就 幾 好食,杯 茶 就 唔係 幾 好飲 嘞。 Go3 beng1 jau6 gei2 hou2sik6, bui1 cha4 jau6 m4hai6 gei2 hou2yam2 laak3

このクッキーはまあおいしいけれど、お茶はあまりおいしくない。

 

講 説話 嗰個 人 係 我嘅 好 朋友。 Gong2 syut3wa6 go2go3 yan4 hai6 ngo5ge3 hou2 paang4yau5

はなしをしているあの人は私の仲のよい友人です。

 

李 小姐 唱 呢首 歌 好 好聽。Lei5 siu2je2 cheung3 ni1 sau2 go1 hou2 hou2teng1

李さんが歌っている歌はたいへん美しい。

 

啲 細佬哥 呢? Di1 sai3lou2go1 ne1?

子供たちは?

 

啲 細佬哥 喺 睡房度,我 估 佢哋 已經 瞓咗 覺 嘅 嘞。 Di1 sai3lou2go1 hai2 seui6fong2dou6, ngo2 gu2 keui5dei6 yi5ging1 fan3jo2 gaau3 ge3 laak3

子供たちは寝室のほうです。もうあの子たちは寝たと思いますわ。

 

張 先生,你 送咗 啲乜嘢 俾 李 小姐 呀? Jeung1 sin1saang1, nei5 sung3jo2 di1mat1ye5 bei2 Lei5 siu2je2 a3?

張さん、あなたは李嬢に何をプレゼントしたのですか?

 

我 有 三個 細佬哥, 個個 都 讀書。 Ngo5 yau5 saam1go3 sai3lou2go1, go3go3 dou1 duk6syu1

わたしには三人の子供がありますが、みんな学校にあがっています。

 

你 搵 咩 呀?  Nei5 wan2 me1 a3?

あなたは何をさがしていらっしゃるの?

 

搵 枝 墨水筆。 Wan2 ji1 mak6seui2bat1

万年筆だよ。

 

邊枝 墨水筆 呀?Bin1ji1 mak6seui2bat1 a3? 

どの万年筆?

 

你 俾 我 嗰枝。 Nei5 bei2 ngo5 go2ji1

きみがくれたあれさ。

 

 

第四日:

 

数量や金銭の数え方

 

基本文

 

幾多 呀?Gei2do1 a3?

いくつですか?

 

幾多本 呀? Gei2do1bun2 a3?

何冊ですか?

 

有 幾多 人 倒 呀? Yau5 gei2do1 yan4 dou2 a3?

何人ぐらいいますか?

 

十隻 倒 啦。 Sap6jek1 dou1 la1

十個くらいでしょうね

 

卅張 咁上下 啦。 Sa1a6jeung1 gam3seung6ha2 la1

三十枚くらいでしょうね

 

十個 人 鬆啲。 Sap6go3 yan4 sung1di1

十人あまり

 

幾多磅 呀?Gei2do1bong6 a3?

何ポンドですか?

 

一百 二十 磅 倒 啦。 Yat1baak6 yi6sap6 bong6 dou2 la1

百二十ポンドくらいでしょうね

 

文法

 

1.「およそ~ぐらい」と概数をいうときは倒、咁上下などが用いられる。その数以上で若干の端数があると言いたい場合には鬆啲を用いる。零を用いる形式もある。断定をさけ、語気を緩める助詞啦を文末に添えるのが普通。

 

2.幾の用法

(1)程度副詞

(2)一~十の不定
(3)数量を問う疑問詞

 

3.金額の言い方

一蚊 Yat1man1

$1.00

個半 Go3bun3

$1.50

一個 零 五 Yat1go3 ling4 ng5

$1.05

個 二 Go3 yi6

$1.20

兩蚊 Leung5man1

$2.00

兩個 二 Leung5go3 yi6

$2.20

八個 五毫 六 Baat3go3 ng5hou4 luk6

$8.56

 

4.序数、分数、小数、倍数

二份 之 一Yi6fan6 ji1 yat1

二分の一

二 又 五份 之 三 Yi6 yau6 ng5fan6 ji1 saam1

二と五分の三

零 點 四 Ling5 dim2 sei3

0.4

呢個 大過 嗰個 一倍 Ni1go3 daai6gwo3 go2go3 yat1pui5

これはあれより二倍大きい

 

5.重さ、長さ

重さを聞く場合、

有 機 重 呀? yau5 gei2chung5 a3?

 

長さの場合

有 幾 長 呀? yau5 gei2 cheung4 a?

 

身長の場合

有 幾 高 呀? Yau5 gei2 gou1 a3?

 

〇用法

有 幾多個 蘋果 喺 都 呀? Yau5 gei2do1 ping4gwo2 hai2 dou6 a3?

リンゴいくつありますか?

 

總共 有 二十個 蘋果 喺 度。 Jung2gung6 yau5 sap6yi6go3 ping4gwo2 hai2 dou6

全部で十二個のリンゴがあります

 

你 有 幾多個 細佬哥 呀? Ne2 yau5 gei2do1go3 sai3lou2go1 a3?

お子さんは何人ありますか?

 

三個 細佬哥, 兩個 仔, 一個 女。 Saam1go3 sai3lou6go1, leung5go3 jai2, yat1go3 neui5

子供は三人です、息子一人と娘が一人

 

啲 白菜 點 賣 呀? Di1 baak6choi3 dim2maai6 a3? 

白菜はいくらですか?

 

兩蚊 一斤。 Leung2man1 yat1gan1

一斤二ドルです。

餐 晏晝 我 食咗 五蚊, 貼士 俾咗 五毫子, 喊唪唥 使咗 五個 半。 Chaan1 ngaan3jau3 ngo5 sik6jo2 ng5man1, tip1si2 bei2jo2 n5hou4ji2, ham6baang6laang6 sai2jo2 n5go3 bun3

昼食に五ドルかかりました。チップに五セント払ったので、みんなで五.五ドル使いました。

 

我 啱啱 有 五英尺 咁 高。 Ngo5 ngaam1ngaam1 yau5 ng5 ying1chek3 gam3 gou1

ぼくの身長はきっかり五フィートです。

 

嗰條 蛇 吖, 足足 有 三英尺 咁 長 㗎。Go2tiu4 se4 a4, juk1juk1 yau4 saam1ying1chek3 gam3 cheung4 ga3

その蛇はね、ゆうに三フィートはあったよ。

『広東語四週間』2週間チャレンジ:第一週:第一日・第二日

はじめに:

本チャレンジは中島幹起(1991)『広東語四週間』大学書林.を2週間で終えることを目指すものです。なお、筆者は中国語学習歴約4年、広東語学習歴約3年のいわゆる初学者です。

また、本シリーズは筆者のメモあるいはチャレンジ実行の証拠として投稿するものであり、他の学習者への情報提供などを行うものではないです。

 

本文における漢字表記、日本語訳および発音は本書の表記に準拠し、発音表記はイエール式、声調は番号による表記を行います。

 

 

第一日:

形容詞叙述文

1.佢 好 靚。Keui5 hou2 leng3

彼女は美しい。

 

2.你 癐 唔癐 呀? Nei5 gui6 m4gui6 a3?

あなたは疲れていますか?

 

3. 我 唔係 幾 癐, 你 呢? Ngo5 m4hai6  nei5 ne1?

わたしはそんなに疲れていません。あなたは?

 

4.我 都 唔癐。佢 好 癐 吖? Ngo5 dou1 m4gui6 Keui5 hou2 gui6 a4? 

わたしも疲れていません。かれは疲れているのですか?

 

5.佢 好 癐。 Keui5 hou2 gui6 

かれは疲れています

 

★形容詞は「描写語」(descriptive word)であり、動詞と文法的特徴を共有するが、動作を述べる動詞に対して形容詞は性質、状態、形状などを描写する。

 

文法:

➀形容詞には好hou2、幾gei2、太taai3、夠gau3、鬼咁gwai2gam3、啲di1などの副詞的要素を前後にとることが多い。形容詞のみの場合、問いに対する答えか、他と比較する意味合いをもつ。

 

②有錢yau5chin2「金持ち」、好食hou2sik6「おいしい」、啱着ngaam1jeuk3「(服が身体に)合う」など2音節の形式もある。否定は 唔を前に置く。

 

③疑問文は好唔好呀?のように肯定形と否定形を重ね、文末に呀を添える。2音節語の場合は啱唔啱着呀のようになる。

 

④呢、吖はともに疑問を表す助詞。呢はまだ何か言いたりないか、相手に緩やかに回答を求めている場合。吖は既に他から情報を得ていて、その事柄について念をおして問う場合。

 

〇用例

佢 眞係 好 靚 吖? Keui5 jan1hai6 hou2 leng3 a4?

(うわさに聞くように)彼女は本当にきれいなのかい?

 

嗰個 公園 好 汚糟。 Go2go3 gung1yun2 hou2 wu1jou1

あの公園はきたない。

 

佢 身體 夠 肥 夠 壯。 Keui5 san1tai2 gau3 fei4 gau3jong3

かれはからだが太っていて丈夫だ。

 

我 而家 鬼咁 肚餓。 Ngo5 yi4ga1 gwai2gam3 tou5ngo6

ぼくはいま腹ペコだ。

 

你 十六歳 就 想 結婚, 太 後生 喇。 Nei5 sap6luk6seui3 jau6 seung2 gi3fan1 taai3 hau6saang1 la3

おまえ16歳で結婚しようとするなんて、てんで年が若すぎるよ。

 

唐餐 好 唔好食 呀? Tong4chaan1 hou2 m4hou2sik6 a3?

中華料理はおいしいですか?

 

好食, 唐餐 好 好食。 Hou2sik6, tong4chaan1 hou2 hou2sik6

ええ、中華料理はおいしいです。

 

呢本 書 就 新, 但係 嗰本 書 就 舊 嘞。Ni1bun2 syu1 jau6 san1, daan6hai6 go2bun2 syu1 jau6 gau6 laak3

この本は新しいが、あの本は古い。

 

 

 

 

 

第二日:

名詞叙述文

1.你哋 係 唔係 日本人 呀?Nei5dei6 hai6 m4hai6 yat6bun2yan4 a3?

君たちは日本人ですか?

 

2.我哋 唔係 日本人。Ngo5dei6 m4hai6 yat6bun2yan4

私たちは日本人ではない。

 

3.個把 遮 係 唔係 你嘅 遮 嚟 㗎?go2ba2 je1 hai6 m4hai6 nei5ge3 je1 lei4 ga3?

それは君の傘ですか?

 

4.係 呀, 呢把 係 我嘅 遮 嚟 嘅。hai6 a3 ni1ba2 hi6 ngo5ge3 je1 lei4 ge3

はい、これはぼくの傘なんです。

 

★係hai6はコピュラ動詞。否定時は唔係。

 

文法

➀「~ですか?」のような疑問は係唔係~呀?

 

②「~でなく~です」というときは唔係~,係~

 

③係唔係~嚟㗎(疑問)/係~嚟嘅(肯定)/唔係~嚟嘅(否定)は確認を表す形式。「~のです(か?)」のような訳になる。

 

④軽く「~と違う?」と聞き返すような語気は「~(唔係)~↗?」の形式をとる。唔係はmai6のように短く1音節で発音され、指示詞や名詞に相当する音節が本来文末におかれる嚟㗎を飲み込み、文末にむかって高く上昇する音調を伴って発音される。

 

⑤「~ですか、それとも~ですか?」という場合は間に抑或yik1waak6を挿入する。

 

〇用例

 

佢 係 邊個 呀? Keui5 hai6 bin1go3 a3?

彼女は誰ですか?

 

佢 係 邊個 嚟 㗎? Keui5 hai6 bin1go3 lei4 ga3?

(あそこでえらそうな口をきいているとか、あの眼のさめるような美人は、などさまざまな場面で)彼女は誰なのですか?

 

今日 唔係 十二號 喎,今日 係 十三號 喎。Gam1yat6 m4hai6 sap6yi6hou6 wo3 gam1yat6 hai6 sap6saam1 hou6 wo3

今日は12日ではなくて、13日です。

 

呢個 係 乜嘢 嚟 㗎? Ni1go3 hai6 mat1ye5 le4 ga3?

これは一体なんですか?

 

呢個 係 表 嚟 嘅。 Ni1go3 hai6 biu1 lei4 ge3

これは時計です。

 

係 飯 吖 抑或 係 麵包 呀? Hai6 faan6 a1 yik1waak6 hai6 min6baau1 a3?

ごはんですか、それともパンですか?

 

係 麵包。 Hai6 min6baau1

パンです。

 

呢本 (唔係) 你嘅 書囉? Ni1bun2 (mai6) nei5ge3 syu1 lo1?

これはお前の本じゃないのか?

 

中国語辞典レビュー:第八回 『最新実用中国語辞典』隆美出版

はじめに:

筆者は中国語学習歴4年のいわゆる初学者であり、ここに挙げる内容はあくまで個人的な感想であり必ずしも正確ではないことをご理解願います。

 

 

学習者の中には単に趣味としての語学学習だけでなく、ビジネスなどを目的として中国語を学ぶ人も多いだろう。

 

『最新実用中国語辞典』隆美出版

本書は親字約75000、見出し語約80000とそこまで大きな辞書でもなく、小学館や大修館、東方書店の中国語辞典に比べて本文もそこまで豊富とはいえない。

 

しかしながら、付録におけるビジネス面での機能は目を見張るものがある。

 

付録には中日漢字対照表、常用語彙分類表など他の辞典にもみられるもののほかに、中日英パソコン関連用語500例、ネット・チャット用語、インターネット情報、ブランド・メーカー名一覧などがある。

 

パソコン関連用語ではアセンブラー、イグノア・データなどその方面の者には役に立ちそうな用語が収められている。

 

ネット・チャット用語ではASAPなどの日本でも時々見るものから、斑竹、跟帖などの用語までカバーしている。

 

インターネット情報では中国語総合ウェブページ、サーチエンジン、マスメディアウェブページ、チャットルーム、掲示板がURLとともに羅列されている。

 

ブランド・メーカー名一覧では自動車、タバコ、情報通信、カメラなどの複数の分野にわたり多くの日本、海外の企業名の中国語が収められている。

 

 

これらの情報は他の中国語辞典にはあまりみられないものである。なお、以上の情報は本文には上がっておらず、付録として完全に独立しているようである。

たとえば"奥迪"アウディは奥の項にはなく、付録にのみ挙がっているといった具合である。

 

問題点としては、学習辞典としての機能が非常に弱い点である。

 

付録の中には中国語基本表現形式一覧や相関語句用例一覧もあるにはある。一応例とともに紹介されてはいるが、細かい解説が全くされていない。独学で使うには不便であり、内容を正確に理解するには教師による指導が要求されるだろう。

 

また、出版が2002年ということもあり、特にネット用語に関しては現在の状況にあまり合っていないようである。

 

中国のネット用語は毎日のように出現と消滅を繰り返しており、紙の辞書による対応はそもそも無理があるのかもしれない。

 

また本書では最新の語句を6000語収録していると謳ってはいるが、出版年を考えると小学館や大修館の辞典の方が使い勝手はいいだろう。

 

総じて、初学者や独学者が最初に使う辞典としては明らかに不適切であるが、ビジネスに携わる中上級者には一定の需要が期待されると言えよう。

 

 

 

......なお筆者はビジネスやITには一切の関心がないので、今までにこの辞典が役に立ったことはほとんどない。

 

 

次回は、大学新入生向けに「中国語辞典のススメ」をお送りする予定です。

中国語辞典レビュー:第七回 石山福治編『最新支那語大辞典』

はじめに:

筆者は中国語学習歴4年のいわゆる初学者であり、ここに挙げる内容はあくまで個人的な感想であり必ずしも正確ではないことをご理解願います。

 

 

 

辞書は最新のものを買えとよく言うが、古いものにも味はある。

石山福治編『最新支那語大辞典』

本書は昭和18年改版で、戦中に出版された辞書である。

 

本書では索引で中華民国によるアルファベットでの検索は可能だが、声調の区別がされっておらず、本文は漢字字典のように羅列されているため、現代の辞書に慣れた者には非常に扱いづらい。

 

本文における声調表記も平上去入のいわゆる四声で表記され、漢語普通話の4声とは若干異なる。

 

本書は通常の辞書として扱うのではなく、言語資料の一種として扱うのがよいだろう。

 

編纂が昭和10年初版で、序文によれば語彙収集自体は大正期から行われたようで、20世紀前半の語彙に触れるにはちょうど良い。例えば“跳灶王”など、一般の中日辞典ではなかなか見かけないような習俗的な語彙もみられる。

 

後半には付録として日支字音対照表、支満字音対照表がある。

 

日支字音対照表では日本漢字音をアルファベットで表記し、それと対照させながら中国漢字音を当てている。

 

例えば、日本漢字音のgenにはchien,hsüen,hsien,yen,huan,yüan(ピンインでは順にjian,xuan,xian,yan,huan,yuan)が対応すると表記される。ある程度のレベルの方にとっては当たり前の知識ではあるが、表にされて分かりやすくなっているという点ではありがたい。

 

支満字音対照表では、中国北方音と満州での音を対照させている。例えばch'iang(qinag,强,腔など)は満州ではkiangに対応するといった具合である。現代ではなかなか使い道がないのかもしれないが、方言音資料の一部として使えなくもないだろう。

 

......とはいうものの、満州における音声研究はそれなりに行われているため、資料的な価値は既に薄い。

 

 

総じて、古い語彙を探すのには悪くないが、現代で一般辞書として用いるには扱いづらく、ほぼ役に立たないだろう。

 

 

次回は『実用最新中国語最新辞典』隆美出版 の予定です。

中国語辞典レビュー:第六回『現代中日辞典 増訂版』光生館

はじめに:

筆者は中国語学習歴4年のいわゆる初学者であり、ここに挙げる内容はあくまで個人的な感想であり必ずしも正確ではないことをご理解願います。

 

 

外国語を学んでいくうえで辞書を選ぶ重要な基準は様々ある。その一つは「携帯性」であろう。

『現代中日辞典 増訂版』光生館

 

本書は1600*950*350とかなり小さな辞書である。

 

しかしながら、増補改訂版では親文字約10000、語彙約65000と実用性から見ても十分な機能を有している。

 

一部の親字では、完全ではないものの、単独で使われる意義と複合語で使われる意義とを分けて表示している。この区別自体はかなり難しいものなのでなかなかあてにはできないが、十分参考になりうるものである。

 

一部の語では呉方言や広東方言、西北方言、江南方言、四川方言にまで対応しており、カバー範囲はかなり広い。

 

なお、最近の辞書とは違い品詞が書かれていない。ある程度慣れたものには問題ないだろうが、初学者には向かないだろう。

 

後半には日中同義複合語表、常用諺表、姓氏表、少数民族表、音訳固有名詞表、化学元素表、中日対照色彩名表、中国標準家屋図が用意されている。

 

さらに最後には第二次漢字簡化方案(草案)いわゆる「二簡字」の簡体字が一部載せられている。

 

日中同義複合語表はユニークなものといえる。日本語における漢字語と対照させる形で中国語複合語が羅列してあり、量的に網羅的とはいえないものの使いやすいものとなっている。

 

そもそも辞書自体が小規模なうえ、増訂版は1965年出版であり、古いものが紛れているなどどうしても物足りないところはあるが、ポケットサイズでこの付録の豊富さはかなりのものである。

 

全体的な難点としては、語法の分からない点にある。ほとんどの語に例文が付されていない。また載っている例文にも発音が付されておらず、わかりにくい。

 

付録の常用諺表にはそもそも発音が付されていない。本文中を探せば載ってはいるが、完全初見の場合発音がわからないこともあるため、少し不親切である。

 

また載っている情報も古い。出版年からして仕方がないともいえるが、少数民族表に載っているのは门巴族までで珞巴族、基诺族は載っていない。

 

総じて、中級者以上がポケット辞書感覚で持ち歩くには十分だが、初級者が使うには不親切である。

 

 

 

次回は石山福治編『最新支那語大辞典』 の予定です。