permissioncode嘅記事簿

https://twitter.com/permissioncode3

『広東語四週間』2週間チャレンジ:第三週:第一日、第二日

はじめに:

本チャレンジは中島幹起(1991)『広東語四週間』大学書林.を2週間で終えることを目指すものです。なお、筆者は中国語学習歴約4年、広東語学習歴約3年のいわゆる初学者です。

また、本シリーズは筆者のメモあるいはチャレンジ実行の証拠として投稿するものであり、他の学習者への情報提供などを行うものではないです。

 

本文における漢字表記、日本語訳および発音は本書の表記に準拠し、発音表記はイエール式、声調は番号による表記を行います。

 

 

第一日:

 

結果をあらわす補足語

 

咁多嘢點搬得晒呀?Gam3do1ye5dim2bun1dak1saai3a3?

そんなにたくさんは運べない。

 

我聲晚都瞓唔着。Ngo5seng4maan5dou1fan3m4jeuk6

僕は一晩中よく眠れなかった。

 

你聽唔聽到呀?Nei5teng1m4teng1dou2a3?  聽唔到Teng1m4dou2

聞こえましたか? 聞こえませんでした。

 

你寫好封信未呀?Nei5se2hou2fung1seun3mei6a3?

きみは手紙を書きあげましたか?

 

邊個整壞你隻手錶呀?Bin1go3jing2waai4jo2nei5jek1sau2biu1a3?

誰がきみの時計を壊したのですか?

 

唔該你較細聲啲個收音機吖。M4goi1nei5gaau3sai3seng1di1go3sau1yam1gei1a1

ラジオの音を小さくいてくれませんか?

 

文法

1.可能補語

搵得倒 wan2dak1dou2

探し当てることができた。

 

搵唔倒 wan2m4dou2

探し当てることができなかった。

 

2.結果補語。共通語と割と違う。

到dou3:到達点を示す。

學到第十課 hok6dou3dai6sap6fo3

第10課まで勉強した

結到婚 gitdou3fan1

結婚した

 

倒dou:成功を示す。

上得倒山頂 seung5dak1dou2saan1deng2

登頂に成功した

娶倒佢 cheui2dou2keui5

彼女を嫁にもらった

 

着jeuk6:あるものに当たった、動作がその目的に達したことを示す。

打着 da2jeuk6

うち当たる

食着個爛嘅蘋果 sik6jeuk6go3laan4ge3ping4gwo2

くさったリンゴを食べた

 

成seng4:達成の度合いや出来栄えを示す。

買成點呀?maai5seng4dim2a3?

どれだけ買ったか

行成點呀?Haang4seng4dim2a3?

どれくらい交際しているか

 

過gwo3:十分ではないがまあなんとかできることを示す。もっぱら可能を表す形式として。

食得過 sik6dak1gwo3

まあまあ食べられる

呢隻酒飲得過 ni1jek1jau2yam2dak1gwo3

この酒はいける

 

見gin3:感覚動作を表す動詞の後で「~に気づく」ことを表す。

睇見 tai2gin3

見える

聽見 teng1jgin3

聞こえる

 

起hei2:完成を示す。

整得起 jing2dak1hei2

修理できた

一日做唔做得起呀?yat1yat6jou6m4jou6dak1hei2a3?

一日でできるか

 

完yun4:終了を示す。

使完啲錢 sai2yun4di1chin2

金を使い終わる

睇得完 tai2dak1yun4

読み切ることができる

 

晒saai3:すべて、全部、すっかり~してしまう

食晒飯 sik6saai3faan6

飯を全部食べてしまう

落晒車 lok6saai3che1

全員車から降りる

買唔晒 maai5m4saai3

買いきれない

 

定ding6:あらかじめ~しておく

買定 maai5ding6

あらかじめ買っておく

講定 gong2ding6

あらかじめ言っておく

 

喺hai2:動作の行われた場所を示す。

坐喺呢度cho5hai2ni1dou6

ここに座る

擠喺嗰度 jai1hai2go2dou6

あそこに置く

 

低dai1:低いところにおろすという気分を示したり、動作の結果なにかがそこに残ることを示す。

坐低 cho5dai1

座る

寫低 se2dai1

書き留める

躉低 dan1dai1

(女を)捨てる

 

落lok6:動作の結果なにかがそこに残ることを示す。

話落 wa6lok6

話をつける

剩落一身債 sing6lok6yat1san1jaai3

借金ばかり残した

 

親chan1:一と呼応して「一旦~すると」「~したら最後」の意を示したり、受動表現とともに被害をうけることを示す。

一病親就大件事嘅喇 yat1beng6chan1jau6daai6gin6si6ge3la3

病気になったら大変だ

一去親就去成日點得㗎 yat1heui3chan4jau6heui3seng4yat6dim2dak1ga3

一日中外出しているなんて

俾隻狗咬親 bei2jek1gau2ngaau5chan1

犬にかまれる

俾雨淋親 bei2yu5lam4chan1

雨に濡れる

 

爛laan6:形が崩れることを表す。

整爛 jing2laan6

こわれてめちゃくちゃになった

着爛 jeuk3laan4

(靴を)履きつぶした

 

壊waai4:かたちはそのままで、内部の機械などが壊れたことを表す。

整懷 jing2waai4

(機械が)壊れた

 

冧lam6:「くずれおちる」ことを表す。

俾風吹冧 bei2fung1cheui1lam6

風で倒れた

 

死sei2:死ぬことを表す。

車死人 che1sei2yan4

人をひき殺す

 

3.形容詞による補語

唔好整汚糟個課室喎。M4hou2jing2wu1jou1go3fo3sat1wo3

教室を汚してはいけませんよ。

 

用廣東話趕嘢講唔講得點呀?Yung6Gwong2dung1wa2gong2ye5gong2m4gong2dak1dim6a3?

広東語で話して通じますか?

 

〇用法

佢讀咗十幾年書,都唔知讀倒啲嘢出嚟。Keui5duk6jo2sap6gei2nin4syu4, dou1m4ji1duk6dou2di1mt1ye5cheut1lei4

かれは10数年勉強したが何を身に着けたか全く疑問だ。

 

開着架冷氣機佢吖。Hoi1jeuk3ga3lang5hei3gei1keui5a1

クーラーをかけてくれませんか?

 

佢啲廣東話講成點呀?Keui5di1Gwong2dung1wa2gong2seng4dim2a3?

かれは広東語をどれくらい話せるんですか?

 

搦唔搦得起呀?Nik1m4nik1dak1hei2a3?

持ち上げられますか?

 

唔得呀,重過頭,我搦唔起。M4dak1a3, jung6gwo3tau4, ngo5nik1m4hei2

だめだ、重すぎて持ち上げられない。

 

佢舗酒癮吖,好犀利㗎,一飲親就冇停口嘅喇。Keui5pou1ja2yan5a4, hou2sai1lei6ga3, yat1yam2chan1jau6mou5ting4hau2ge3la3

彼の酒好きときた日には、すごいんだよ、飲みだしたら最後、底なしだ。

 

你攪掂啲嘢未呀?Nei5gaau2dim6di1ye5mei6a3?

きみ、仕事は終わったかい?

 

呀,攪掂晒。A3,gaau2dim6saai3

ああ、すっかり終わった。

 

講啱佢都唔得㗎。Gong2ngaam1keui5dou1m4dak1ga3

ちょっと彼女のことに触れてもだめなんだよ。

 

你要搇冚個煲蓋先至得㗎。Nei5yiu3kam2ham6go3bou1goi3sin1ji3dak1ga3

きみ、ちゃんと蓋をしなくちゃ。

 

你唔好整濕隻腳喎,殷住傷風喎。Nei5m4hou2jing2sap6jek3geuk3wo3, yan1jyu6seung1fung1wo3

きみ、足を濡らすなよ、風を引くから。

 

 

第二日:

 

可能と程度を表す形式

 

你飲得啤酒。Nei5yam2dak1be1jau2

きみはビールを飲んでもかまわない。

 

衣服就寄得,不過錢就唔寄得嘞。Yifuk6jau6gei3dak1, bat1gwo3chin2jau6m4gei3dak1laak3

服は遅れるが、お金はだめだ。

 

佢行得好快。Keui5haang4dak1hou2faai3

かれは早く歩く。

 

佢睇報紙睇得好慢。Keui5tai2bou3ji2tai2dak1hou2maan6

かれは新聞をゆっくり読む。

 

講得嘢多過頭,講到把聲坼晒。Gong2dak1ye5do1gwo3tau4, gong2dou3ba2seng1chaak3saai3

あんまりおしゃべりして、声がかれてしまった。

 

邊度有得賣呀?Bin1dou6yau5dak1maai6a3?

どこで売っていますか?

 

文法

1.得dak1を動詞の後につけて、さしさわりがなく可能であるの意。可以とかと継起することがあるが、その場合は強調。

食得 sik6dak1

(腐敗していないので)食べて差し支えない。

養得貓仔 yeung5dak1maau1jai2

(親の許可)猫を飼ってもよい。

打得針 da2dak1jam1

(アレルギー体質ではないので)注射をしてもよい。

可以入得去 hoi2yi5yap6dak1heui3

(次の人に)はいってもよろしい。

 

唔飲得 m4yam2dak

(汚水なので)飲めない。

唔食得糖 m4sik6dak1tong4

(医者の命令で)砂糖は食べられない。

唔入得去m4yap6dak1heui3

(次の人に)入ってはいけない。

行唔行得呀?haang4m4haang4dak1a3?

(スムーズに)動くか?

 

2.程度補語。共通語と基本同じ。到dou3でも表現可能。

唱歌唱得好好嘢。Keui5cheung3go1cheung3dak1hou2hou2ye2

彼女の歌は素晴らしい。

佢講嘢講得好快。Keui5gong2ye5gong2dak1hou2faai3

彼は話すのがとてもはやい。

 

佢唱得唔好。Keui5cheung3dak1m4hou2

彼女は歌がうまくない。

我覺得唔係幾舒服。Ngo5gok3dak1m4hai6gei2syu1fuk6

わたしはあまり気分がよくない。

 

3.ものの有無を条件とする場合

有得賣 yau5dak1maai6

(品物があり)売られている

冇得賣 mou5dak1maai6

(品切れで)売られていない

有得食,冇得着。Yau5dak1sik6, mou5dak1jeuk3

食べ物はあるが、着るものがない。

 

〇用法

前便泊唔柏得車呀?Chin4bin6paak3m4paak3dak1che1a3?

この先に駐車できますか?

 

前便唔泊得車,後便泊得車。Chin4bin6m4paak3dak1che1, hau6bin6paak3dak1che1

前方はできませんが、後方ならできます。

 

佢讀書讀得好勤力。Keui5duk6syu1duk5dak1hou2kan4lik6

彼女はとてもまじめに勉強する。

 

冇錯喇,你講得啱喇。Mou5cho3la3, nei5gong1dak1ngaam1la3

その通り、まさにそうですよ。

 

佢個樣生得好似中國人一樣。Keui5go3yeung2saang1dak1hou2chi5Jung1gwok3yan4yat1yeung6

かれはまるで中国人のようだ。

 

你聽廣東人講嘢聽唔聽得明呀?Nei5teng1Gwong2dung1yan4gong2ye5teng1m4teng1dak1ming4a3?

広東人が話すのを聞いてわかりますか?

 

連貓仔你都蝦到佢死,你個嘢就真係曳到加零一嘞。Lin4jek1maau1jai2nei5dou1ha1dou3keui5sei2, nei5go3ye5jau6jan1hai6yai5dou3ga1ling4yat1ge3laak3

そんな子猫をいじめ殺すなんて、ひどい子だね、お前は。

 

哥哥咁嘅衰鬼後鑊吖,將啲肉燒到好似嚿炭咁,點食呀。Go2go3gam2ge3seui1gwai2hau6wok2a3, jeung1di1yuk6siu1dou3hou2chi5gau6taan3gam2, dim2sik6a3

あのコックめ、肉を焼きすぎて炭にしてしまったわい、食べられるものか。

 

我想學廣東話,邊度有得學呀?Ngo5seung2hok6Gwong2dung1wa2, bin1dou6yau5da1hok6a3?

広東語を習いたいんですが、どこで習えますか?

 

有得震,冇得瞓。Yau5dak1jan3, mou5dak1fan3

心配で、眠れない。